No exact translation found for انخفاض الاستهلاك

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic انخفاض الاستهلاك

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Das Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, hat die Wirksamkeit konzertierten multilateralen Handelns unter Beweis gestellt und zu einem hohen Rückgang im weltweiten Verbrauch von Fluorchlorkohlenwasserstoffen geführt, hauptsächlich in den entwickelten Ländern, die zuvor die weitaus größten Nutzer dieser Gase waren.
    وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون أظهر فعالية الإجراءات المتعددة الأطراف المتضافرة، مما أسفر عن انخفاض كبير في الاستهلاك العالمي لمركبات الكلوروفلوروكربون، حيث جرى ذلك غالبا البلدان المتقدمة النمو (التي كانت في السابق المستهلكة الغالبة لتلك الغازات).
  • Die Daten aus den USA – steigende Arbeitslosigkeit,fallender Eigenverbrauch der Haushalte, eine weiterhin sinkende Industrieproduktion und ein schwacher Immobilienmarkt – legen nahe,dass Amerikas Rezession noch nicht vorüber ist.
    إن البيانات الواردة من الولايات المتحدة ـ ارتفاع معدلاتالبطالة، وانخفاض استهلاك الأسر الأميركية، واستمرار انحدار الإنتاجالصناعي، وضعف سوق الإسكان ـ تشير إلى أن الركود في الولايات المتحدةلم ينته بعد.
  • Um es deutlich zu sagen: höhere Ersparnisse und geringerer Konsum im Vergleich zum Niveau vor der Krise werden wahrscheinlichbestehen bleiben, auch nachdem die Haushalte ihre Kreditbelastungenreduzieren und die Altersvorsorge wieder herstellen – dieser Prozess kostet der Nachfrageseite der amerikanischen Wirtschaftetwa 1 Billion Dollar.
    ولنكن واضحين هنا: إن ما نشهده اليوم من ارتفاع معدلاتالادخار وانخفاض الاستهلاك نسبة إلى فترة ما قبل الأزمة من المرجح أنيكون دائماً حتى بعد أن تنجح الأسر في خفض الاستدانة واستعادة مدخراتالتقاعد ـ وهي العملية التي تسببت في غزالة ما يقرب من تريليون دولارأميركي من جانب الطلب في الاقتصاد.
  • Dagegen macht der niedrigere Dollar den geringeren Verbrauch mit Vollbeschäftigung vereinbar, indem er die Verbraucherausgaben von Importen auf einheimische Waren und Dienstleistungen verlagert und diesen Anstieg der Binnennachfragemit gesteigerten Exporten ergänzt.
    وفي المقابل فإن انخفاض قيمة الدولار يجعل الاستهلاك المنخفضمواتياً للتشغيل الكامل للعمالة بسبب تحول الإنفاق الاستهلاكي منالواردات إلى السلع والخدمات المحلية، وتكميل هذا الارتفاع في الطلبالمحلي بزيادة الصادرات.
  • Der rapide Anstieg der Ersparnisse hat die Verbraucherausgaben verringert und somit das Tempo des BIP- Wachstums 2009 und Anfang 2010 verlangsamt.
    لقد تسبب الارتفاع السريع في معدل الادخار وانخفاض معدلالإنفاق الاستهلاكي في تباطؤ سرعة نمو الناتج المحلي الإجمالي في عام2009 وفي أوائل عام 2010.
  • Chinas investitionsgeführte Strategie gegen die Krisehinterließ Schulden und die fortgesetzte Verschlechterung der Nachfragestruktur - heute gekennzeichnet durch einen hohen Anteil an Investitionen (knapp die Hälfte des BIP) und einengeringen Anteil des privaten Verbrauchs (etwa 35 Prozent) –schränkt die Möglichkeiten der politischen Entscheidungsträgerweiter ein.
    فقد خلفت استراتيجية الصين التي قامت على الاستثمار في التصديللأزمة تركة من الديون، وكان التدهور المستمر لبنية الطلب ــ الذييتسم الآن بحصة بالغة الارتفاع من الاستثمار (ما يقرب من نصف الناتجالمحلي الإجمالي) وانخفاض حصة الاستهلاك الخاص (نحو 35%) ــ سبباًإضافياً لتقييد الخيارات المتاحة لصناع السياسات.
  • Der britische Übertragungsnetzbetreiber National Grid istzu dem Ergebnis gelangt, dass ein leichter Rückgang im Stromverbrauch nicht bedeutet, dass weniger Energie ins Stromnetzeingespeist wird und die Emissionen somit nicht reduziertwerden.
    فكما اكتشف القائمون على تشغيل شبكة الطاقة الكهربائيةالوطنية في المملكة المتحدة، فإن أي انخفاض بسيط في استهلاك الطاقةالكهربائية لا يترجم إلى انخفاض القدر الذي يتم ضخه من الطاقة إلىالشبكة، وبالتالي فإنه لن يؤدي إلى خفض الانبعاثات.
  • Andernfalls könnten steigende Zinssätze und eine Talfahrtauf dem Immobilienmarkt die Verbrauchernachfrage derart schwächen,dass die Wirtschaft in eine Rezession abgleitet, was Exporteure inanderen Ländern, die vom US- Markt abhängig sind, unter Drucksetzt.
    وفي المقابل فإن رفع أسعار الفائدة وانخفاض سوق العقاراتالسكنية قد يؤدي إلى انخفاض الطلب الاستهلاكي إلى الحد الذي قد يقودالاقتصاد إلى الركود، الأمر الذي سيؤدي بالتالي إلى تركيز الصادرات فيدول أخرى تعتمد على سوق الولايات المتحدة.
  • Sinkende Steuereinnahmen und der Rückgang von Immobilienbewertungen und Konsum deuten alle auf die Möglichkeiteiner langfristigen strukturellen Arbeitslosigkeit hin.
    وتشير نقاط الضعف المالية، وإعادة ضبط القيم العقارية،وانخفاض معدلات الاستهلاك، إلى احتمالات نشوء البطالة البنيوية فيالأمد البعيد.
  • Dies aufgrund der Gefahr, die Verbraucher damit zumotivieren, ihr Geld auszugeben, bevor die Erhöhung in Kraft tritt,wodurch der zukünftige Verbrauch sinkt. Außerdem führtjeder abrupte Anstieg der Steuerlast zu Wohlfahrtsverlusten.
    والواقع أن مثل هذه الزيادة الكبيرة نادراً ما جربها أحد،نظراً للخطر المتمثل في حض المستثمرين على الإنفاق قبل أن يبدأمفعولها، وهذا يعني بالتالي انخفاض الاستهلاك في المستقبل. وعلاوة علىذلك فإن أي زيادة مفاجئة في أعباء الديون تسفر دوماً عن خسائرثقيلة.